"Jakość to sposób myślenia, który powoduje, że stosuje się
i bez przerwy poszukuje najlepszych rozwiązań"
tlum_960

nie JEST ważne ile DOKUMENTÓW POSIADASZ - przetłumaczymy JE wszystkie

zwykłe

Tłumaczenia pisemne (zwykłe)
Pod tym pojęciem kryją się wszelkie tłumaczenia pisemne, które nie wymagają pieczęci tłumacza przysięgłego.
Tłumaczenia pisemne rozliczamy za każde rozpoczęte 1500/1600/1800 znaków ze spacjami w tekście docelowym (strona tłumaczenia jest zaokrąglana do pełnej strony, zawsze w górę) lub za słowa w tekście źródłowym. Sposób rozliczenia wybiera klient.

Współpracujemy z najlepszymi tłumaczami w Polsce i na świecie, dysponującymi zarówno ogromnym doświadczeniem translatorskim jak i imponującą wiedzą specjalistyczną. W dokonywanych przekładach stosujemy procedury, dzięki którym możemy skutecznie zadbać o kwestie spójności terminologicznej, gramatyki, leksyki, stylu, aspektów kulturowych, jak i szaty graficznej. Każdy zlecony nam tekst do tłumaczenia starannie analizujemy dobierając optymalny sposób pracy nad nim i najlepszych specjalistów.
Tekstom do publikacji zapewniamy adaptację kulturową dzięki czemu przekład brzmi jakby napisany był w języku ojczystym adresata, w pełni dostosowany do realiów jego środowiska.

 

Omero Sp. z o.o.
20-322 Lublin, ul.Lotnicza 3
Nip: 7123251944
tel.+48 81 30 70 677

Godziny pracy:
pn-pt:  8.00-16.00

Dział obsługi klienta:

Dominika Ptaszek
+48 518 060 583
e-mail: dok@omero.pl

Dział obsługi zleceń:

Dzierba Olga
+48 516 358 896
e-mail: tlumaczenia@omero.pl